Né Quelque part

 

 

(Être) né(e) quelque part – Nacer en algún lugar

On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille,
Nadie elige a sus padres, nadie elige a su familia,
On choisit pas non plus
Tampoco se eligen
Les trottoirs de Manille, de Paris ou d’Alger
Las aceras de Manila, París o Argel
Pour apprendre à marcher.
Para aprender a caminar.

Être né quelque part,
Nacer en algún lugar,
Être né quelque part
Nacer en algún lugar
Pour celui qui est né
Para quién nació
C’est toujours un hasard.
Es siempre azar.

Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Acaso la gente nace con iguales derechos
À l’endroit où ils naissent.
En el sitio donde nacen.

Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Acaso la gente nace con iguales derechos
À l’endroit où ils naissent
En el sitio donde nacen.
Que les gens naissent
Acaso nacen
Pareils ou pas.
Iguales o no.

Y a des oiseaux de basse cour et des oiseaux de passage
Las aves del corral y las aves de paso
Ils savent où sont leurs nids, qu’ils rentrent de voyage
Saben dónde se encuentran sus nidos cuando regresan de viaje
Ou qu’ils restent chez eux.
O permanecen en su morada.
Ils savent où sont leurs œufs…
Saben dónde se encuentran sus crías…

Être né quelque part,
Nacer en algún lugar,
Être né quelque part
Nacer en algún lugar
C’est partir quand on veut,
Es partir cuando se quiere,
Revenir quand on part
Volver cuando se va

Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Acaso la gente nace con iguales derechos
À l’endroit où ils naissent
En el sitio donde nacen.

Est-ce que les gens naissent égaux en droits
Acaso la gente nace con iguales derechos
À l’endroit où ils naissent
En el sitio donde nacen.
Que les gens naissent
Acaso nacen
Pareils ou pas
Iguales o no.

On choisit pas ses parents, on choisit pas sa famille,
Nadie elige a sus padres, nadie elige a su familia,
On choisit pas non plus les trottoirs de Manille
Tampoco se eligen las aceras de Manila,
De Paris ou d’Alger
París o Argel
Pour apprendre à marcher
Para aprender a caminar.

Je suis né quelque part
Nací en algún lugar

Je suis né quelque part…
Nací en algún lugar…
Laissez-moi ce repère
Déjenme este signo
Ou je perds la mémoire…
O la memoria he de perder…

 
Esta entrada fue publicada en Sin categoría. Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s